Utilizamos cookies para analizar, anunciar y mejorar nuestro sitio web. Para obtener más información consulte nuestra Declaración de protección de datos.
>
Condiciones Generales de Venta

Condiciones Generales de Venta

§ 1 Aspectos generales / Ámbito de aplicación

  1. Las siguientes Condiciones Generales de Contratación se aplican a todas las relaciones comerciales entre W&W Cycles AG y el cliente. La versión aplicable será siempre la que sea válida en el momento de cerrarse el contrato.
  2. Los clientes pueden ser tanto consumidores como empresas. Por consumidores, a efectos de las presentes Condiciones Generales de Contratación, se entiende personas físicas con las cuales se establece una relación comercial que no pueda considerarse afecta a una actividad comercial o profesional por cuenta propia. Por empresas, a efectos de las presentes Condiciones Generales, se entiende personas físicas o jurídicas, o sociedades personalistas con capacidad jurídica, con las cuales se establece una relación comercial y que actúan en ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia. Por clientes, a efectos de las presentes Condiciones Generales, se entiende tanto consumidores como empresas.
  3. Por la presente se rechaza cualesquiera regulaciones de los clientes que difieran de las presentes Condiciones. Las condiciones divergentes, opuestas o complementarias solo serán aceptadas si se han acordado explícitamente y por escrito. En el caso concreto de alcanzarse acuerdos con el cliente (incluidos acuerdos complementarios, ampliaciones y modificaciones), estos siempre prevalecerán sobre las presentes Condiciones Generales de Contratación.
  4. El idioma del contrato es el alemán.

§ 2 Cierre del contrato

  1. Las condiciones para nuestros productos en venta pueden variar y no son vinculantes. La exhibición de nuestros productos en el catálogo y en Internet no constituye una oferta, sino una invitación no vinculante para que el cliente realice un pedido. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de cualquier otro tipo en cuanto a forma, color o peso en el marco de lo razonable. El catálogo actual pierde su validez con la publicación de una nueva edición.
  2. Al encargar un producto, el cliente está declarando con carácter vinculante su propuesta de contrato. La recepción telefónica de n pedido no constituye aceptación vinculante por parte de la empresa W&W Cycles AG. W&W Cycles AG estará facultada para aceptar la propuesta de contrato contenida en el pedido dentro de los 3 días laborables posteriores a la recepción telefónica del pedido. Para los productos encargados por vía electrónica, W&W Cycles AG estará autorizada a aceptar el pedido dentro de los 3 días laborables posteriores a la recepción del mismo.
  3. W&W Cycles AG estará facultada para rechazar la aceptación del pedido, por ejemplo tras comprobar la solvencia del cliente.
  4. La aceptación o el rechazo del pedido le serán confirmados al cliente por correo electrónico, fax o correo ordinario. El contrato quedará cerrado con la recepción de la confirmación.
  5. W&W Cycles AG se reserva el derecho a liberarse de la obligación de cumplir el contrato cuando se espere que un proveedor suministre el producto el día de la entrega y dicho suministro no se realice total o parcialmente. Dicha reserva de autoabastecimiento solo es aplicable si W&W Cycles AG no ha sido el responsable de la ausencia del suministro. W&W Cycles AG no será responsable de la no prestación del servicio cuando con la debida antelación haya contratado con el proveedor lo que se conoce como "operación de cobertura" al objeto de cumplir con las obligaciones contractuales. En caso de que no se entregue la mercancía, W&W Cycles AG informará de ello al cliente de inmediato y le reembolsará el precio de compra. El cliente podrá disponer que el importe del reembolso sea abonado en su cuenta de cliente para ser compensado en pedidos posteriores.

§ 3 Reserva de propiedad

  1. De cara a los consumidores, W&W Cycles AG se reserva la propiedad del producto hasta que se haya abonado totalmente el precio de compra. De cara a empresas, W&W Cycles AG se reserva la propiedad del producto hasta que se liquiden completamente todas las deudas de la relación comercial en vigor. Cuando el valor de las mercancías bajo reserva sobrepase en un 20% las deudas sujetas a garantía derivadas de la relación comercial en vigor, W&W Cycles AG se compromete a liberar las mercancías bajo reserva cuando la empresa lo solicite.
  2. El cliente está obligado a tratar el producto con cuidado mientras dure la reserva de propiedad. El cliente deberá informar a W&W Cycles AG de inmediato y por escrito acerca del acceso de terceros al producto, especialmente en caso de ejecución forzosa de medidas judiciales, así como acerca de cualesquiera daños en el producto o destrucción del mismo. El cliente deberá informar de inmediato de cualquier traspaso de la propiedad, así como de cambios en la dirección propia. El cliente deberá indemnizar a W&W Cycles AG todos los daños y costes originados por una infracción de estas obligaciones y por las medidas de intervención necesarias contra el acceso de terceros al producto.
  3. W&W Cycles AG queda facultada para desistir del contrato y exigir la devolución del producto en caso de que el cliente muestre un comportamiento contrario al contrato, especialmente por demoras en el pago. Asimismo, W&W Cycles AG queda facultada para desistir del contrato y exigir la devolución del producto en caso de incumplimiento de alguna obligación de acuerdo con el apartado 2 cuando no sea ya exigible equitativamente la perseverancia en lo contratado.
  4. La empresa estará facultada para revender el producto en operación comercial regular. Con ello, estará cediendo a W&W Cycles AG, por el importe de la cantidad facturada, todos los derechos de cobro que se deriven para ella de la reventa a un tercero. W&W Cycles AG acepta la cesión. Después de la cesión, la empresa estará autorizada a proceder al cobro de la deuda. W&W Cycles AG se reserva el derecho de proceder al cobro por sí misma en cuanto la empresa incumpla sus obligaciones de pago e incurra en demora en el pago. Cualquier tratamiento o transformación del producto por parte de la empresa deberá realizarse siempre en nombre y por orden de W&W Cycles AG. En caso de que se realice una transformación del producto, W&W Cycles AG adquirirá la copropiedad del nuevo objeto en la proporción correspondiente al valor del producto suministrado.

§ 4 Instrucciones para la revocación

Derecho de revocación

  1. Tiene el derecho de revocar este contrato en un plazo de 14 días sin aducir motivos. El plazo de revocación comprende 14 días desde la fecha en la que usted o un tercero nombrado por usted (que no sea expedidor) hayan tomado posesión de los últimos productos.
  2. Para ejercer su derecho de revocación, comuníquenos su decisión de revocar este contrato mediante una declaración manifiesta, p. ej., por correo postal, fax o correo electrónico (W&W Cycles AG, Ohmstraße 2, 97076 Wurzburgo, Alemania; tel.: +49 / (0) 931 / 250 61 16; fax: +49 / (0) 931 / 250 61 20; correo electrónico: service@wwag.com). Para ello, puede utilizar el formulario de revocación de muestra que incluimos, aunque no es obligatorio.
  3. Para cumplir con el plazo de revocación, será suficiente con que nos envíe el comunicado de que va a ejercer dicha revocación antes de que venza el plazo.

Consecuencias de la revocación

  1. Al revocar este contrato, le devolveremos todos los pagos que hayamos recibido de su parte, incluidos los gastos de envío (excepto los gastos adicionales correspondientes a un tipo de entrega diferente del envío estándar más económico que ofrecemos) inmediatamente y en un plazo de 14 días como máximo a partir de la fecha en que recibamos su comunicado de revocación de este contrato. Para realizar el reembolso utilizaremos el mismo método de pago que utilizó para efectuar la operación inicial, excepto que hayamos acordado expresamente algo diferente con usted; en ningún caso se le cobrarán tasas por dicho reembolso. Podemos negarnos a efectuar el reembolso hasta que hayamos recibido los productos o hasta que nos haya entregado una prueba de que nos los ha enviado, según lo que suceda primero. Nos deberá devolver o entregar los productos inmediatamente o, en todo caso, en un plazo máximo de 14 días a partir de la fecha en que nos notifique la revocación de este contrato a la dirección siguiente: W&W Cycles AG, Ohmstraße 2, DE-97076 Wurzburgo (Alemania). El plazo quedará cumplido si nos envía los productos antes de que finalice el periodo de 14 días.
  2. Deberá correr con los gastos de envío de los productos. Los gastos se estiman a un máximo de unos 100€.
  3. Tendrá que abonar los costes de una pérdida de valor de los productos solamente cuando esta se deba a un manejo no necesario de los mismos para comprobar su estado, sus características y su buen funcionamiento.

§ 5 Precios, pago, compensación y derecho de retención

  1. El precio ofertado es vinculante. Por lo que respecta al consumidor, el precio indicado incluye el IVA. Por lo que respecta a empresas, el precio no incluye el IVA. En compras con envío incluido, se entenderá que el precio lleva añadido un importe global por gastos de envío. Los pedidos realizados mediante los medios de telecomunicación no suponen ningún coste adicional para el cliente.
  2. Para la entrega de W&W Cycles AG, el cliente puede elegir pagar por adelantado (mediante transferencia o con tarjeta de crédito) o contra reembolso. Los clientes con domicilio fuera de la República Federal de Alemania solo podrán pagar por adelantado (mediante transferencia o con tarjeta de crédito). W&W Cycles AG emitirá para el cliente una factura que se le entregará junto con el pedido o se le enviará por correo.
  3. Si el cliente elige pagar por adelantado, la transferencia a W&W Cycles AG por importe del precio de compra acordado será efectuada dentro de los 10 días posteriores a la confirmación del pedido de acuerdo con el art. 2, ap. 4, debiendo llevar indicado el número de pedido.
  4. Pese a lo establecido en la cláusula 1, W&W Cycles AG puede, a su discreción, ofrecer al cliente una entrega contra factura. En la entrega contra factura, los importes de la misma serán pagaderos sin deducción inmediatamente tras la entrega de la factura. Los pagos atrasados acarrearán intereses de mora de como mínimo 8 puntos porcentuales sobre el tipo básico de interés. W&W Cycles AG queda facultada para demostrar y exigir daños por demora mayores.
  5. Pese a lo establecido en la cláusula 1, cualquier cliente, previo acuerdo, podrá recoger por sí mismo el producto en W&W Cycles AG. En este caso, es posible pagar al contado contra entrega del pedido.
  6. El cliente tendrá derecho a compensación únicamente cuando sus pretensiones estén establecidas con fuerza de ley o hayan sido reconocidas por W&W Cycles AG. El cliente podrá ejercer derecho de retención únicamente cuando su pretensión se base en la misma relación contractual.

§ 6 Cesión del riesgo

  1. De cara a los consumidores, con la entrega del producto les queda transferido el riesgo de destrucción o deterioro fortuitos del producto adquirido, incluso en caso de venta con envío incluido. De cara a empresas, en caso de venta con envío incluido les queda transferido el riesgo de destrucción o deterioro fortuitos del producto con la entrega del producto al transportista, entidad encargada del porte u otras personas o entidades encargadas de realizar el envío. Si el cliente se demorase en la aceptación, ello equivaldrá a la entrega.

§ 7 Responsabilidad por vicios materiales y jurídicos

  1. En caso de aparecer vicios en el momento de la cesión del riesgo, el consumidor podrá elegir si desea un cumplimiento ulterior del contrato mediante la subsanación de los mismos o una entrega de reposición. W&W Cycles AG estará facultada para rechazar la modalidad de subsanación elegida cuando la misma implique un coste desproporcionado y la otra modalidad de cumplimiento ulterior no suponga inconvenientes significativos para el consumidor. De cara a empresas, W&W Cycles AG prestará garantía por vicios en los productos en el momento de la cesión de riesgos decidiendo en principio a su discreción si los subsanará o realizará entrega de reposición. En caso de que en el contrato participen solo comerciantes, se aplicarán adicionalmente el artículo 377 y ss. del Código de Comercio (HGB, por sus siglas en alemán).
  2. Como principio general, en caso de fallar la subsanación, el cliente podrá exigir, a su discreción, rebaja del precio de compra o anulación del contrato, además de reclamar indemnización por daños y perjuicios en caso de responsabilidad obligatoria. No le corresponderá ningún derecho de desistimiento por defectos poco relevantes. Si el cliente eligiera indemnización por daños y perjuicios, se aplicarán las limitaciones de responsabilidad descritas en el artículo 8, ap. 1 y 2, de las presentes Condiciones Generales de Contratación.
  3. Los consumidores tendrán 2 meses desde la recepción para notificar por escrito vicios patentes del producto. En caso de no hacerlo, quedará excluido el derecho de ejercicio de la garantía. Las empresas deberán examinar el producto de inmediato en busca de anomalías de calidad y cantidad y notificar por escrito los vicios perceptibles en un plazo de 1 semana desde la recepción del producto. En caso de no hacerlo, quedará excluido el derecho de ejercicio de la garantía. Los vicios ocultos deberán notificarse por escrito en un plazo de 1 semana desde su descubrimiento. Para el cumplimiento del plazo basta con remitir el escrito a tiempo. El cliente (consumidores y empresas) asume plenamente la carga de la prueba en relación a todos los requisitos de su reclamación, en particular en relación al vicio mismo, al momento de la comprobación del defecto y al envío dentro de plazo de la reclamación por mercancía defectuosa.
  4. Para los consumidores, el plazo de la garantía es de 2 años desde la cesión de riesgo. Para empresas, el plazo de la garantía es de 1 año desde la cesión de riesgo.
  5. W&W Cycles AG no ofrece a sus clientes ninguna garantía particular en sentido legal. Lo dicho no afecta a garantías particulares del fabricante.

§ 8 Responsabilidad y limitaciones de responsabilidad

  1. Fuera de la responsabilidad por vicios materiales y jurídicos, W&W Cycles AG responde ilimitadamente en caso de que la causa del daño se deba a premeditación o negligencia notoria. W&W Cycles AG responderá también en caso de vulnerar por negligencia leve obligaciones fundamentales (obligaciones cuya infracción ponga en peligro la consecución del objetivo del contrato), así como en caso de infringir obligaciones cardinales (obligaciones cuya consecución es requisito imprescindible para la ejecución correcta del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente confía por regla general), pero solo por los daños previsibles y típicos del contrato. W&W Cycle AG no responde de infracciones por negligencia leve de obligaciones distintas a las citadas anteriormente.
  2. Las limitaciones de responsabilidad del párrafo anterior no se aplicarán en caso de daños vitales, físicos o de la salud, por daños ocurridos tras asumir una garantía de calidad del producto ni por daños ocultados con dolo. Lo dicho no afecta a la responsabilidad de acuerdo con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos [Produkthaftungsgesetz].
  3. En los casos en que esté excluida la responsabilidad de W&W Cycles AG, lo mismo se aplicará igualmente a la responsabilidad personal de sus empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.
  4. W&W Cycles AG responde solo de sus contenidos propios presentados en el sitio web de su tienda en línea y de los datos del catálogo de venta. Si W&W Cycles AG descubriera contenido ilegal en sitios web externos, eliminará de inmediato el enlace a dichas páginas.

§ 9 Almacenamiento y protección de datos

  1. W&W Cycles AG procesa los datos personales de sus clientes de acuerdo con la normativa legal, en particular la normativa básica de protección de datos de la UE (RGPD), la Ley Federal de Protección de Datos y otra normativa aplicable. Encontrará más detalles en nuestra declaración de protección de datos.

§ 10 Disposiciones finales

  1. Será de aplicación el Derecho de la República Federal de Alemania. Para los consumidores que cierren el contrato con fines no profesionales ni comerciales, este convenio sobre la ley aplicable se aplicará únicamente en la medida en que la protección concedida no quede revocada por disposiciones forzosas del Estado de derecho en el que el consumidor tenga su residencia habitual. No tendrán aplicación las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compraventa internacional.
  2. Si el cliente es un comerciante, la única jurisdicción para cualquier desacuerdo derivado del presente contrato será la de la ciudad de Wurzburgo. Lo mismo se aplicará cuando el cliente carezca de jurisdicción general en Alemania o cuando no se conozcan su domicilio o residencia habitual en el momento de ser interpuestas lasdemandas.
  3. Si alguna disposición de este contrato con el cliente, incluidas las presentes Condiciones Generales de Contratación, fuera o resultara inválida total o parcialmente, no se verá afectada por ello la validez de las disposiciones restantes. La disposición no válida total o parcialmente será sustituida por aquella otra cuyo resultado económico se acerque lo más posible al de la disposición inválida.
  4. La Comisión Europea pone a disposición una plataforma para la resolución de conflictos en línea, que usted encontrará bajo el enlace a la plataforma de la Comisión Europea. Nosotros no estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de conciliación antes de una Junta de conciliación del consumidor.
  5. No estamos dispuestos ni obligados a participar en un procedimiento de solución de controversias ante un organismo de arbitraje de consumo. Sin embargo, la Ley de Resolución Alternativa de Conflictos en Materia de Consumo (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz-VSBG) requiere que le remitamos a un organismo de arbitraje de consumo responsable de usted:
Online-Schlichter Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.V.
Bahnhofsplatz 3
77694 Kehl
Alemania

Teléfono: +49 / 7851 / 991480
E-Mail: mail@online-schlichter.de
Internet: www.online-schlichter.de