Utilizziamo i cookie per analizzare, pubblicizzare e migliorare il nostro sito web. Per ulteriori informazioni consultare la nostra Dichiarazione di Protezione dei Dati.
>
Condizioni generali di contratto

Condizioni generali di contratto

§ 1 Aspetti generali / Ambito di applicazione

  1. Le seguenti Condizioni Commerciali Generali si applicano a tutti i rapporti commerciali tra W&W Cycles AG e il cliente. La versione applicabile è quella in vigore al momento della sottoscrizione del contratto.
  2. Sono clienti sia i consumatori che gli imprenditori. Ai sensi delle presenti condizioni commerciali si considerano consumatori le persone fisiche con le quali si instaura un rapporto commerciale, senza che a queste possa essere riconducibile l'esercizio di un'attività imprenditoriale o un'attività professionale autonoma. Ai sensi delle presenti condizioni commerciali, sono imprenditori quelle persone fisiche o giuridiche o società di persone aventi capacità giuridica, con le quali si instaura un rapporto commerciale e le quali agiscono nell'esercizio di un'attività imprenditoriale o professionale autonoma. Ai sensi delle presenti condizioni commerciali, viene considerato cliente sia il consumatore che l'imprenditore.
  3. Si solleva obiezione in merito a eventuali norme dei clienti che differiscano dalle presenti condizioni. Eventuali condizioni in deroga, in contrasto o a completamento non verranno riconosciute, a meno che non siano state espressamente pattuite per iscritto. Nel caso specifico, gli accordi presi con il cliente (anche accordi accessori, eventuali modifiche o integrazioni) hanno comunque priorità rispetto alle presenti condizioni commerciali.
  4. La lingua del contratto è il tedesco.

§ 2 Stipula del contratto

  1. Le condizioni per la nostra merce sono senza impegno e non vincolanti. La nostra descrizione delle merci su internet o nel catalogo non costituisce un'offerta, bensì l'invito non vincolante per i clienti a ordinare. Ci riserviamo di apportare, entro i limiti del ragionevole, modifiche tecniche e di altro tipo, riguardanti forma, colore e peso. Con l'uscita della nuova edizione, il catalogo attuale perde di qualsiasi validità.
  2. Con l'ordine della merce richiesta, il cliente dichiara in modo vincolante la sua proposta contrattuale. La ricezione di un ordine per telefono non rappresenta un'accettazione vincolante per W&W Cycles AG. W&W Cycles AG ha la facoltà di accettare la proposta contrattuale implicita nell'ordine entro 3 giorni lavorativi dall'ordine telefonico. Se l'ordine della merce viene inoltrato per via elettronica, W&W Cycles AG è autorizzata ad accettare l'ordine entro 3 giorni lavorativi dalla ricezione dell'ordine.
  3. W&W Cycles AG ha il diritto di rifiutare l'accettazione dell'ordine, ad esempio dopo aver verificato la solvibilità del cliente.
  4. L'accettazione o il rifiuto dell'ordine viene confermato al cliente via mail, per fax o tramite lettera. Il contratto viene perfezionato una volta ricevuta la conferma.
  5. W&W Cycles AG si riserva il diritto di liberarsi dall'obbligo di adempiere al contratto se la merce deve essere consegnata da un fornitore il giorno della consegna, e la fornitura non viene evasa in parte o completamente. Questa clausola di riserva in caso di impossibilità di rifornimento si applica solo se &W Cycles AG non è responsabile per la mancata consegna. W&W Cycles AG non è responsabile della mancata erogazione del servizio qualora abbia stipulato in tempo con il fornitore una cosiddetta transazione di copertura per l'adempimento degli obblighi contrattuali. Se la merce non viene consegnata, W&W Cycles AG informerà subito il cliente sullo stato delle cose e rimborserà il prezzo d'acquisto pagato. Il cliente può chiedere che l'importo del rimborso venga accreditato sul proprio conto cliente e che venga conteggiato con gli ordini futuri.

§ 3 Riserva di proprietà

  1. Nel caso di consumatori, W&W Cycles AG si riserva la proprietà della merce sino al completo pagamento del prezzo d'acquisto. Nel caso in cui il cliente sia un'impresa, W&W Cycles AG si riserva la proprietà della merce sino al completo pagamento di tutti i crediti connessi a un rapporto commerciale in essere. Se il valore stimato del bene sotto riservato dominio supera i crediti non ancora saldati all'imprenditore di oltre il 20%, su richiesta dell'imprenditore W&W Cycles AG è tenutaallo svincolo della merce.
  2. Durante il periodo in cui vige la riserva di proprietà, il cliente è tenuto a trattare con cura la merce sottoposta a riservato dominio. Il cliente deve segnalare immediatamente e per iscritto a W&W Cycles AG tutti gli eventuali accessi alle merci da parte di terzi, in special modo eventuali misure di esecuzione forzata, ed eventuale distruzione o danni arrecati alla merce. Il cliente deve segnalare tempestivamente il passaggio di proprietà della merce o il cambio del suo indirizzo. Il cliente deve risarcire alla W&W Cycles AG tutti i danni e i costi derivanti dalla violazione di questi obblighi e risultanti dalle necessarie misure d'intervento in caso di accesso alla merce da parte di terzi.
  3. In caso di comportamento non conforme ai termini del contratto da parte del cliente, W&W Cycles AG è autorizzata, specialmente in caso di ritardato pagamento, a recedere dal contratto e a esigere la restituzione della merce. W&W Cycles AG è inoltre autorizzata a recedere dal contratto in caso di violazione degli obblighi di cui al numero 2 e di pretendere la restituzione della merce qualora la prosecuzione del contratto non sia più ragionevole.
  4. L'imprenditore ha il diritto di rivendere la merce con regolare procedimento commerciale. Fin da subito W&W Cycles AG cede tutti i crediti pari all'importo della fattura relativi alla rivendita a terzi della detta merce. W&W Cycles AG accetta la cessione. Dopo la cessione, l'imprenditore è autorizzato alla riscossione dei crediti. W&W Cycles AG si riserva il diritto di autoriscossione dei crediti se l'imprenditore non adempie regolarmente ai suoi obblighi di pagamento, o è in ritardo con i pagamenti. La lavorazione e la trasformazione della merce da parte dell'imprenditore avviene sempre a nome e per conto di W&W Cycles AG. Qualora la merce subisca una trasformazione, W&W Cycles AG acquisisce la comproprietà del nuovo oggetto in rapporto al valore della merce fornita.

§ 4 Informativa sul diritto di recesso

Diritto di recesso

  1. Il consumatore ha il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni, senza essere tenuto a indicarne i motivi. Il termine per esercitare il diritto di recesso è di quattordici giorni a decorrere dal giorno in cui il consumatore o un soggetto terzo da lui nominato, diverso dal trasportatore, abbia preso possesso della merce.
  2. Per esercitare il diritto di recesso, il consumatore, mediante dichiarazione univoca (ad esempio tramite lettera inviata per posta o e-mail), deve informare la nostra società (W&W Cycles AG, Ohmstraße 2, 97076 Würzburg, Tel +49 931 250 61 16, e-mail: service@wwag.com) circa la propria decisione di recedere dal presente contratto. A tale scopo è possibile utilizzare il facsimile del modulo di recesso allegato, che non è tuttavia obbligatorio.
  3. Il termine di recesso si considera rispettato se la comunicazione relativa all’esercizio di tale diritto è inviata prima dello scadere del termine previsto.

Conseguenze del recesso

  1. In caso di recesso dal presente contratto, ci impegniamo a restituire tutti i pagamenti ricevuti dal consumatore, incluse le spese di consegna (a eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla richiesta da parte del consumatore di una modalità di consegna diversa dalla consegna standard più conveniente da noi offerta), tempestivamente ed entro e non oltre quattordici giorni, a partire dal giorno in cui la comunicazione di recesso ci è pervenuta. Il rimborso sarà effettuato con la stessa modalità di pagamento utilizzata dal consumatore per la transazione originaria, fatto salvo quanto diversamente ed espressamente concordato; in nessun caso al consumatore saranno addebitati costi per tale rimborso. Ci riserviamo la facoltà di trattenere il rimborso fino al ricevimento della merce o del documento attestante la rispedizione della stessa, a seconda di quale delle due eventualità si verifichi per prima. La merce deve essere rispedita o consegnata a W&W Cycles AG, Ohmstraße 2, DE-97076 Würzburg tempestivamente e in ogni caso entro e non oltre quattordici giorni a far data dal giorno della comunicazione di recesso dal contratto da parte del consumatore. Il termine si considera rispettato se la merce è spedita prima dello scadere del termine di quattordici giorni.
  2. Sono a carico del consumatore i costi direttamente connessi alla restituzione della merce. Le spese sono stimate al massimo di circa 100€.
  3. Il consumatore risponde di eventuali diminuzioni del valore della merce nella misura in cui l’eventuale diminuzione sia riconducibile a manovre non necessarie, finalizzate alla verifica delle fattezze, delle caratteristiche e del funzionamento della merce.

§ 5 Prezzi, condizioni di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione

  1. Il prezzo proposto in offerta ha carattere vincolante. Per il consumatore s'intende comprensivo della quota relativa all'IVA di legge. Qualora l'acquirente sia un imprenditore, è indicato solo il prezzo netto,esclusa l'aliquota IVA vigente. In caso di vendita per corrispondenza il prezzo s'intende non comprensivo delle spese di spedizione. Nessun costo aggiuntivo a carico del cliente in caso d'ordine inoltrato con mezzi di comunicazione.
  2. La consegna della merce da parte di W&W Cycles AG avviene a scelta del cliente dietro pagamento anticipato (bonifico o carta di credito) o in contrassegno. Ai clienti, che non risiedono in Germania, la merce viene spedita esclusivamente dietro pagamento anticipato (bonifico o carta di credito). W&W Cycles AG emette al cliente una fattura che gli verrà consegnata con la merce o gli verrà recapitata per posta.
  3. Se il cliente opta per il pagamento anticipato, il prezzo d'acquisto concordato dovrà essere pagato alla W&W Cycles AG tramite bonifico bancario entro 10 giorni dalla conferma dell'ordine secondo § 2 c. 4 indicando il numero d'ordine.
  4. In deroga al punto 1, W&W Cycles AG può garantire a propria discrezione la consegna al cliente dietro fattura. Gli importi della fattura sono esigibili (senza detrazioni) subito dopo la ricezione della fattura. In caso di morosità avrà facoltà di applicare interessi di mora per l'ammontare di 8 punti percentuali sopra il tasso di interesse di base. W&W Cycles AG è autorizzata a dimostrare e rivendicare la maggiore entità del danno per mora subito.
  5. In deroga al punto 1, un cliente può ritirare, previo accordo, la merce in prima persona presso W&W Cycles AG. In questo caso è possibile pagare in contanti contestualmente alla consegna della merce ordinata.
  6. Il cliente ha il diritto di compensazione solamente se le sue contropretese sono passate in giudicato e riconosciute da W&W Cycles AG. Il cliente ha facoltà di esercitare un diritto di ritenzione solo nel caso in cui la sua contropretesa trovi fondamento nello stesso rapporto contrattuale.

§ 6 Trapasso del rischio

  1. In caso di consumatori, il rischio della perdita accidentale e dell'eventuale peggioramento della merce venduta, anche in caso di vendita a distanza, passa al consumatore al momento della consegna. In caso d'imprenditori, il rischio della perdita accidentale e dell'eventuale peggioramento della merce passa all'imprenditore al momento della consegna della merce e, in caso di vendite a distanza, il rischio passa all'imprenditore al momento della consegna della merce allo spedizioniere, al trasportatore o alla persona o Ente incaricati della spedizione. Il passaggio avviene anche se il cliente risulta in mora nell'accettazione.

§ 7 Responsabilità per vizi di merito e giuridici

  1. In presenza di vizi al momento del trapasso del rischio, il consumatore può decidere se l'adempimento posticipato dovrà avvenire tramite ritocchi o consegna sostitutiva. W&W Cycles AG è autorizzata a rifiutare il tipo d'adempimento posticipato scelto dal consumatore, se questo è possibile solamente con costi inadeguati, e se il modo d'adempimento posticipato alternativo può essere eseguito senza rilevanti svantaggi per il consumatore. In caso di imprese e in presenza di vizi al momento del trapasso del rischio, W&W Cycles AG decide innanzi tutto se effettuare ritocchi o una consegna sostitutiva. Se le parti contrattuali sono solo commercianti, valgono ad integrazione l'articolo § 377 e ss. HGB (codice commerciale tedesco)
  2. Se il ritocco fallisce due volte, il cliente può richiedere sia una riduzione del prezzo di acquisto sia recedere dal contratto, così come il risarcimento dei danni. In presenza di lievi difetti, il cliente nonha diritto di recesso. Se il cliente optaper il risarcimento danni, valgono le limitazioni di responsabilità previste dal punto § 8, paragrafo. 1 e 2 delle presenti Condizioni Commerciali Generali.
  3. I difetti palesi devono essere notificati per iscritto entro un termine di 2 mesi dal ricevimento della merce, altrimenti decade il diritto alla garanzia. Gli imprenditori devono immediatamente controllare la qualità della merce o eventuali mancanze, e comunicarci eventuali difetti per iscritto entro 1 settimana dal ricevimento della merce, altrimenti decade il diritto alla garanzia. I difetti occulti devono esserci comunicati per iscritto entro una settimana dal rilevamento. La data di spedizione fa fede del rispetto del termine. Il cliente (consumatore e imprenditore) s'incarica dell'onere di comprovare tutti i presupposti di rivendicazione, in particolar modo per il difetto stesso, per il momento del rilevamento del difetto, e per la tempestività della contestazione.
  4. Per i consumatori, la durata della garanzia è di due anni dalla consegna della merce. Per gli imprenditori, la durata della garanzia è di un anno dalla consegna della merce.
  5. W&W Cycles AG non concede garanzie ai sensi della legge ai suoi clienti. Le garanzie dei produttori restano invariate.

§ 8 Responsabilità e limitazioni di responsabilità

  1. Indipendentemente dalla responsabilità per vizi di merito e giuridici, W&W Cycles AG risponde illimitatamente nella misura in cui la causa del danno sia riconducibile a dolo o negligenza grave. W&W Cycles AG risponde anche in caso di lieve violazione colposa di obblighi essenziali (la cui violazione minaccia il raggiungimento dello scopo del contratto) e di obblighi cardinali (la cui violazione minaccia il raggiungimento dello scopo del contratto e sul cui adempimento il cliente può contare regolarmente), anche se la responsabilità è tuttavia limitata al danno prevedibile, tipico del contratto. W&W Cycle AG non risponde per le violazioni dovute a lieve negligenza in merito a obblighi diversi da quelli indicati in precedenza.
  2. Le presenti limitazioni di responsabilità non si applicano in caso di violazioni contro la vita, l'integrità fisica e la salute, per un difetto dopo l'accettazione di una garanzia sulla qualità del prodotto e per difetti tenuti nascosti in modo fraudolento. Resta invariata la responsabilità prevista ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
  3. I casi in cui la responsabilità di W&W Cycles AG è esclusa o limitata si applicano anchealla responsabilità personale di collaboratori, rappresentanti e ausiliari.
  4. W&W Cycles AG è responsabile solo per i propri contenuti del sito web del nostro online-shop o delle indicazioni presenti nel catalogo di vendita. Se W&W Cycles AG viene a conoscenza di contenuti illegali in siti web esterni, bloccherà immediatamente l'accesso a queste pagine.

§ 9 Conservazione dei dati e tutela della privacy

  1. W&W Cycles AG tratta i dati personali dei sui clienti sulla base delle disposizioni della legge, in particolare del regolamento di base europeo sulla protezione dei dati (GDPR), della legge federale sulla protezione dei dati e delle altre disposizioni emanate in materia. I dettagli sono riportati nella nostra dichiarazione sulla protezione dei dati.

§ 10 Disposizioni finali

  1. Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca. Per i consumatori che non hanno stipulato il contratto per motivi professionali o imprenditoriali, questa scelta del diritto vale solo nella misura in cui al consumatore non venga sottratta la protezione garantita dalle disposizioni inderogabili di legge previste nello stato in cui il consumatore ha la propria residenza abituale. Non si applicano le disposizioni previste dal diritto di compravendita dell'ONU.
  2. Se il cliente è un commerciante, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la nostra sede legale di Würzburg. Lo stesso vale se il cliente non ha nessun foro competente generale in Germania o se la residenza o la dimora abituale non fossero noti al momento della proposizione dell'azione.
  3. Ove singole disposizioni del contratto con il cliente, incluse le presenti CCG, risultino parzialmente o totalmente inefficaci, la validità delle restanti disposizioni non sarà pregiudicata. La disposizione integralmente o parzialmente inefficace dovrà essere sostituta da una disposizione il cui effetto economico si avvicini il più possibile a quello della norma inefficace.
  4. La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online, che troverà sul link alla piattaforma della Commissione europea. Non siamo obbligati ne disposti a partecipare a una conciliazione prima un consiglio di conciliazione per consumatori.
  5. Non siamo né disposti né obbligati a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un organismo di arbitrato dei consumatori. Tuttavia, la legge sulla risoluzione alternativa delle controversie in materia di consumo (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz-VSBG) richiede che noi comunque la rimandiamo a un organismo di arbitrato dei consumatori responsabile per voi:

Online-Schlichter Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.V.
Bahnhofsplatz 3
77694 Kehl
Germania

Telefon: +49 7851 99 14 80
E-Mail: mail@online-schlichter.de
Internet: www.online-schlichter.de